Quello fu il giorno in cui nacquero i Vendicatori:
On that day, they became the Avengers: The invincible, armored Iron Man,
Maledetto il giorno in cui nacqui; il giorno in cui mia madre mi diede alla luce non sia mai benedetto
Cursed is the day in which I was born: don't let the day in which my mother bore me be blessed.
Temendo il giorno in cui non lo potrò più fare?
And dread the day when dreaming ends
Maledico il giorno in cui sei nato.
Curse the day I named you.
perché è arrivato il giorno in cui saran distrutti tutti i Filistei e saranno abbattute Tiro e Sidòne, con tutti i loro ausiliari; il Signore infatti distrugge i Filistei, il resto dell'isola di Caftor
Because of the day that cometh to spoil all the Philistines, and to cut off from Tyrus and Zidon every helper that remaineth: for the LORD will spoil the Philistines, the remnant of the country of Caphtor.
Ma se il sacrificio che uno offre è votivo o volontario, la vittima si mangerà il giorno in cui verrà offerta, il resto dovrà esser mangiato il giorno dopo
"'But if the sacrifice of his offering is a vow, or a freewill offering, it shall be eaten on the day that he offers his sacrifice; and on the next day what remains of it shall be eaten:
La prima volta che ho sentito il tuo tocco e' stato il giorno in cui mi hai baciato... qui.
The first time I felt your touch was the day you kissed me here.
Il giorno in cui sono andata via di casa per la prima volta per andare all'università era un bel giorno pieno di speranza e ottimismo.
The day I left home for the first time to go to university was a bright day brimming with hope and optimism.
Il che significa che sua nonna indossava il diamante il giorno in cui affondò il Titanic.
Which means if your grandmother is who she says she is... she was wearing the diamond the day the Titanic sank.
Ero lì il giorno in cui la forza degli uomini venne meno.
I was there the day the strength of Men failed.
Il giorno in cui è morto.
The same day he was killed.
Um, il giorno in cui saro' geloso sara' il giorno in cui mi uccidero'.
Um, the day I'm jealous is the day I kill myself.
E là si trova tutt'ora, aspettando il giorno in cui la corona sarà di nuovo unita.
"And there it is to this day, "awaiting the day the crown is made whole again.
E che succederà allora il giorno in cui li scoprirà?
And what's gonna happen on the day that you find out?
Ma sono sicura che non verrà mai il giorno in cui tu non avrai più bisogno di Batman.
But now I'm sure the day won't come when you no longer need Batman.
Il giorno in cui Jaime ha indossato il mantello bianco, ha rinunciato ai suoi diritti su Castel Granito.
The day Jaime put on the white cloak, he gave up his claim to Casterly Rock.
Il giorno in cui e' nata, le campane hanno suonato dall'alba al tramonto.
The day she was born, they rang the bells from sunrise till sunset.
Il giorno in cui sei nato.
The day that you were born.
Controlla la data sulla funzione del convertitore di valuta per il giorno in cui è stata aggiornata l'ultima valuta.
Check the date on the currency converter feature for the day that currency was last updated.
Il giorno in cui nacque il mio fratellino iniziò come un giorno normale, ma io non sapevo che la mia vita non sarebbe più stata la stessa.
The day I got a little brother started like any other day... but little did I know... my life would never be the same.
Perche' oggi e' il giorno in cui scapperemo da qui.
(Cyrus) Today's the day we get out of here.
Sei bella come il giorno in cui ti ho perduta.
You're as beautiful as the day I lost you.
Il giorno in cui morì tuo padre, commisi un errore.
The day your father died, I missed something.
Verra' il giorno in cui non ci sara' cibo a sufficienza per sopravvivere.
The day is coming when there won't be enough food to sustain us.
Quando eravamo ragazzi, sognavo il giorno in cui avremmo combattuto fianco a fianco.
When we were boys, how I longed to fight side by side.
È sempre motivo d'orgoglio... il giorno in cui diventano adulti.
Always a proud day... When they come of age.
Max, hai l'espressione che avevi... il giorno in cui hai mandato a fuoco il granaio.
Max, you look like you did the day that you burned the barn down.
Il giorno in cui scesi al piano di sotto il giorno in cui trovai la boccia vuota fu il giorno in cui tua madre... so perchè sei qui.
The day I came downstairs the day the bowl was empty was the day your mother... I know why you're here.
Sì, il Gioiglorioso è il giorno in cui fai a pezzi il Ciciarampa.
Yeah, Frabjous being the day you slay the Jabberwocky.
Ma non verra' mai il giorno in cui dimenticheremo questo pianeta e la sua gente.
But the day will never come that we forsake this planet and its people.
Sono rimasto tutto il giorno in una fottuta cella da ghiacciaia.
I've been locked in a fucking ice box all day.
Ma arriva il giorno in cui ne hai abbastanza.
But the day comes when you've had enough.
Se mai verra' il giorno in cui il ragazzo vorra' impugnare una spada, invece di forgiarla... mandalo da me.
If the day ever comes when that boy would rather wield a sword than forge one, you send him to me.
Mi ricordo il giorno in cui venisti al mondo... rosso in faccia e urlante.
I remember the day you came into this world, red-faced and squalling.
Chi mi dice che questo non e' il giorno in cui vengono per il vecchio Frank, che sapeva troppo?
Who's to say this ain't the day they come for old Frank who knew too much?
Il giorno in cui sono scomparso... e' stato il giorno in cui sono morto.
The day I went missing... was the day I died.
Il giorno in cui Smaug distrusse Dale.
The day that Smaug destroyed Dale.
Avrei dovuto agire il giorno in cui mori' il Principe Asano.
I should have acted the day Lord Asano died.
E il giorno in cui Cloister perse il suo re la corona e i fagioli egli tenne con sé."
And when time came at last for King Erik to sleep he took crown and seed with him for permanent keep."
I giganti promettono: "Verrà il giorno in cui sulla Terra faremo ritorno".
An enemy vows will come a day when giants return and giants stay.
Il giorno in cui persi tua madre fu il giorno più triste della mia vita.
The day I lost your mother was the darkest day of my life.
se la consegna di un prodotto comporta consegne o parti diverse: il giorno in cui il consumatore, o una terza parte designata dal consumatore, ha ricevuto l'ultima consegna o l'ultima parte;
b. in case the delivery of a product consists of several batches or parts: the day on which the Consumer or a third party appointed by him received the last batch or the last part.
Ma nel frattempo vi invito ad immaginare il giorno in cui viaggeremo nel sistema attorno a Saturno, e visiteremo il sistema di geyser interplanetari di Encelado, semplicemente perché sarà possibile farlo.
But in the meantime I invite you to imagine the day when we might journey to the Saturnine system, and visit the Enceladus interplanetary geyser park, just because we can.
E' il giorno in cui le tue mura saranno riedificate; in quel giorno più ampi saranno i tuoi confini
In the day that thy walls are to be built, in that day shall the decree be far removed.
era infatti sabato il giorno in cui Gesù aveva fatto del fango e gli aveva aperto gli occhi
And it was the sabbath day when Jesus made the clay, and opened his eyes.
4.1374790668488s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?